curriculum vitae

Dr. theol. Roger Liebi (Dipl. Mus., B.Th., M.Th., Th.D.), Jahrgang 1958, verheiratet, Vater von sechs Kindern, studierte Musik (Konservatorium und Musikhochschule Zürich, Violinist und Pianist), Sprachen der biblischen Welt (Griechisch, klassisches und modernes Hebräisch, Aramäisch, Akkadisch) sowie Theologie. 2004-2011 lehrte er als Hochschuldozent Archäologie Israels und des Nahen Ostens. Er ist als Bibellehrer und Referent weltweit tätig. Als Bibelübersetzer hat er bisher im Rahmen von drei Projekten mitgewirkt. Ferner ist er Autor zahlreicher Publikationen. Am Whitefield Theological Seminary in Florida (USA) hat er in den Fachbereichen Judaistik und Archäologie mit einer Dissertation über den Zweiten Tempel in Jerusalem promoviert.

Bisherige Publikationen:
  • Der verheissene Erlöser, Messianische Prophetie - ihre Erfüllung und ihre historische Echtheit, 7. Auflage, Bielefeld 2007 (online: clv.de). Entspricht dem früheren Titel: Erfüllte Prophetie, Messianische Prophetie - ihre Erfüllung und historische Echtheit, 5. Auflage, Berneck 1990 (Erstauflage 1983). Übersetzungen: Englisch, Französisch, Holländisch, Italienisch, Ungarisch und Tadschikisch.
  • Weltgeschichte im Visier des Propheten Daniel, 8. Auflage, Bielefeld 2009 (Erstauflage 1986). Übersetzungen: Französisch, Spanisch, Polnisch, Russisch, Slowakisch, Bulgarisch und Ungarisch (online: clv.de)
  • Rockmusik! Daten, Fakten, Hintergründe, Ausdruck einer Jugend in einem sterbenden Zeitalter, 4. Auflage, Zürich 1995 (Erstauflage 1987).
  • Introduction à la poésie hébraïque, in: Cahiers des REBS. No. 8, 1994 (= Übersetzung eines factum-Artikels von Mai 1988).
  • Einführung in die vier Evangelien, Zürich 1990. Übersetzung: Italienisch und Ungarisch.
  • Der Mensch - ein sprechender Affe? Sprachwissenschaft contra Bibel, Berneck 1991.
  • New Age! Kritische Bemerkungen zum gegenwärtigen Esoterik-Boom, Zürich 1991. Übersetzungen: Französisch, Ungarisch, Russisch, Slowakisch, Spanisch und Englisch.
  • Wolfgang Amadeus Mozart, Zwischen Ideal und Abgrund, Berneck 1991.
  • Défendre la foi chrétienne, in: Cahiers des REBS. No. 14, 1995 (Seminar 1991).
  • Israel und das Schicksal des Irak, Unruheherd Nahost im Licht der Bibel, 5. Auflage, Berneck 2003 (Erstauflage 1993). Übersetzungen: Italienisch, Spanisch und Ungarisch.
  • Das neue Europa - Hoffnung oder Illusion? 6. Auflage, Berneck 2004 (Erstauflage 1994).
  • Ist die Bibel glaubwürdig? Die Bibel ihre Autorität und Zuverlässigkeit, Zürich 1995. Übersetzung: Ungarisch.
  • Jerusalem - Hindernis für den Weltfrieden, Das Drama des jüdischen Tempels, 5. Auflage, Berneck 2003 (Erstauflage 1994). Übersetzungen: Französisch, Holländisch, Ungarisch und brasilianisches Portugiesisch.
  • La Palabra de Verdad – Unidad y Diversidad de la Biblia, Porto Alegre 2003.
  • Hesekiel, Ezra Studienreihe, Pfäffikon / Düsseldorf 2001 (Koautor: Joël Prohin). Entspricht weitgehend dem französischen Original: Le prophète Ezéchiel, in: Sondez les Ecritures, Bd. 9, Koautor: Joël Prohin, Valence 1995.
  • Livre des Proverbes, in: Sondez les Ecritures. Bd. 5, Koautor: Joël Prohin, Valence 1995.
  • So entstand das Christentum: Die Welt der Evangelien und der Apostelgeschichte völlig neu erlebt. In: R. Liebi, D. Hunt, A. A. Seibel, N. Lieth: Prophetie – zeitnah – zeitwahr – zeitklar. Pfäffikon 2000, S. 9–39. Übersetzung: Portugiesisch.
  • Ein neuer Blick auf die Passionswoche und ihren jüdischen Hintergrund, Das Schönste kommt noch – die himmlische Herrlichkeit im Buch der Offenbarung, in: L. Gassmann, N. Lieth, R. Liebi: Was uns die Zukunft bringt, Pfäffikon, 2002, S. 8–75.
  • Der Messias im Tempel. Die Symbolik des Zweiten Tempels im Licht des Neuen Testaments, 2. Auflage, Bielefeld 2007 (Erstauflage 2002; online: clv.de). Übersetzungen: Französisch, Englisch.
  • Herkunft und Entwicklung der Sprachen - Linguistik contra Evolution, 2. Auflage, Holzgerlingen 2007 (Erstauflage: 2003).
  • Vertaling van Hosea, in: G. de Koning: Hosea actueel, Gods liefde en trouw, Doorn 2003, S. 8-36.
  • Vertaling van Joël, in: G. de Koning: Joël actueel, God bestuurt de geschiedenis, Doorn 2003, S. 8-19.
  • Vertaling van Amos, in: G. de Koning: Amos actueel, Gods toorn over de zonde, Doorn 2006, S. 9-28.
  • Sprachenreden oder Zungenreden? Bielefeld 2006 (online: clv.de).
  • Leben wir wirklich in der Endzeit? Mehr als 175 erfüllte Prophezeiungen, 3. Auflage, Pfäffikon 2012. (Erstauflage: 2012; Übersetzungen: Portugiesisch (Brasilien), Englisch, Französisch und Holländisch).
  • Bibel und Wissenschaft - Die Forschung hat Verspätung, 3. Auflage Bielefeld 2013. (Erstauflage 2013; Übersetzung: Englisch)

Aktuelle Termine